Description de l’UE - Théophile Obenga (historien congolais). His method is different because rather than taking things that have been generally accepted as true in the community, he does his work from the ground up and ensures these things are true, as well as finding possible other explanations. Et selon cet auteur, bw (ou ma en copte) s’utilise comme préfixe d’un verbe pour former un nom ; ou d’un adjectif pour former un abstrait. Ainsi de l'égyptien s(3)m (sm3 d'après Obenga), « prêtre s(3)m », apparenté par Obenga au : Or, d'après H. Tourneux, le kanuri et la hawsa sama seraient en réalité des emprunts « avérés » à l'arabe sama « ciel », le sénoufo et le songhai same viendraient de l'arabe samha « beau, bon ». ». Sous la direction de François-Xavier Fauvelle-Aymar, Jean-Pierre Chrétien et Claude-Hélène Perrot, éd. En sorte que la similitude morphologique et lexicologique de ces mots dans plusieurs langues augurerait, selon lui, d’une filiation entre ces langues, même si cela ne suffit pas à conclure. [2][3][4] Adding on to Diop's Black Egyptian hypothesis, Theophile Obenga focused on linguistics. Entre autres préoccupations scientifiques, cette revue explore les différentes voies de recherche initiées ou renouvelées par Cheikh Anta Diop, dans une perspective épistémologique replaçant l'Égypte ancienne dans ce qu'il considère comme son « cadre naturel africain » et comme l'une des « civilisations négro-africaines anciennes ». tarua, « mes fils » ; azag, « homme ». Ainsi, la formule Théophile Obenga en page 7 : « Devant cette situation globale de mort collective lente il est de peu d’avantage de témoigner, même en observateur lucide. Sem dúvidas, o pensamento especulativo transcende a experiência, … Instruments de musique au royaume du Kongo (XVIe-XVIIIe siècle), in Cahiers congolais d'anthropologie et d'histoire, tome 6, Brazzaville, 1981, p. 39-56. », « Le vivier des langues négro-africaines est suffisamment vaste, conclut H. Tourneux, pour que, y allant à la pêche, chacun puisse en rapporter ce qui va dans le sens qu'il désire ; mais justement, cette procédure n'est pas une procédure scientifique. Ainsi habillé, honoré, purifié, le dieu devait garder l'ordre cosmique, l'ordre céleste. Science et langage en Afrique, in Présence Africaine, n° 92, Paris, 1974, p. 149-160. Le berbère quant à lui se veut autre (k-l). Makomí Búku. En d'autres mots, si des connexions de caractère sériel sont établies entre l'égyptien pharaonique, le copte et les langues négro-africaines modernes, on est autorisé de reconnaître un « air de famille », une « parenté par enchaînement » selon l'expression de la systématique des plantes, même si l'on s'éloigne beaucoup du type initial, des prototypes reconstruits. Dans un opuscule intitulé Le sens de la lutte contre l'africanisme eurocentriste[36], Théophile Obenga a répondu aux critiques des deux africanistes, qu'il considère comme n'étant pas spécialistes de linguistique historique. (1989) and Medjo Mvé (1997) have shown that Fang presents all the traits of a regular Bantu language. ), in l'ouvrage collectif : "Egypt Revisited", Journal of African Civilizations, New Brunswick (USA), London, Ivan Van Sertima, 1989, p. 286-324. bau / morho, "homme", pl. Tourneux récuse le rattachement de ce vaste champ sémantique négro-africain à l'égyptien s(3)m. D'après lui, l'explication d'Obenga ne serait pas recevable, à savoir que « le prêtre sem « sm3, sema», devait rendre le dieu habillé beau et fort, conserver ainsi sa santé; les présents ne manquaient pas. Théophile Obenga est l'auteur d'une théorie de linguistique historique qu'il a baptisée « négro-égyptien », celle-ci identifierait des propriétés communes aux langues « négro-africaines », établissant une parenté génétique entre lesdites langues ; y compris l'égyptien ancien et le copte. Par ailleurs ses écrits ont été aussi critiqués comme soutenant une conception de l’identité culturelle fondée sur la génétique et la race[26],[27]. D'après lui, ce serait le cas, notamment, des mots pour nommer les parties du corps, ou les astres visibles à l’œil nu. 15 résultat(s) Allocution de circonstance par le récipiendaire. De plus, dit l'auteur, le mot égyptien s(3)m ne signifierait pas « ciel », « bon », « beau » etc. He contributed as part of the United Nations Educational and Scientific Cultural Organization (UNESCO) program, to the writing of the General History of Africa and the Scientific and Cultural History of Humanity. Théophile Mwené Ndzalé Obenga, né le 2 février 1936 à Mbaya (République du Congo), est égyptologue, linguiste et historien. Theophile Obenga : at the forefront of the African renaissance in philosophy by Habib Sy ( ) La quête des antiquités et l'avenir de l'Afrique : une nouvelle lecture de Cheikh Anta Diop et de Théophile Obenga by I Ndaywel è Nziem ( ) ». morhu, Sarakollé : kompe, "case", pl. Dans un article paru dans la revue Politique africaine[23], Henry Tourneux souligne que toutes les références d'Obenga sur le tchadique dateraient d'avant 1950 ; aucune mention n'aurait été faite de « la série publiée aux Éditions du CNRS sous la direction de J. Perrot : Les langues dans le monde ancien et moderne, dont un très gros volume est consacré aux langues de l'Afrique subsaharienne (1981) et un autre aux langues chamito-sémitiques (1988). Les liens ne sont pas exclus avec d'autres objets et savoirs géométriques africains en dehors de la vallée du Nil. Ces propriétés pourraient donc être étudiées pour elles-mêmes, mais également comparées à celles d'autres langues d'un même espace-temps[8]. La philosophie africaine de la période pharaonique : Ce livre est une somme, d'une part, parce qu'il rassemble un nombre impressionnant de textes révélant la philosophie pharaonique - et quelle philosophie ! His degrees include: Théophile Obenga holds a Ph.D. in Letters, Arts and Humanities from Montpellier University, France. Media in category "Théophile Obenga" The following 3 files are in this category, out of 3 total. Pour ce faire, cette discipline scientifique mobilise les données descriptives mises à disposition par les études linguistiques synchroniques (lexicologie, phonologie, morphologie, grammaire, etc. Histoire interculturelle dans l'Antiquité. Le mbochi (langue bantu) est proche de l’égyptien pharaonique et du copte : osi, « homme originaire de ».[réf. Similar claims have been made by other Bantu-speaking populations (cf. De manière plus générale les thèses négro-centriste défendues par Théophile Obenga ont été contredites par le résultat de multiples études, aussi bien anthropologiques que génétiques qui ont permis de démontrer que la majorité du patrimoine génétique des égyptiens et autres peuples d’Afrique du Nord actuel est bien autochtone à ces régions[30] et que l'influence étrangère y est resté minoritaire (l'influence génétique aussi bien arabe que grecque ou romaine par exemple)[31],[32], ainsi que le fait que les premiers égyptiens n'étaient pas noirs[33],[34],[35]. Description de l’UE - Théophile Obenga (historien congolais). De plus, selon Théophile Obenga, méthodologiquement il ne serait pas interdit de partir d'une des conséquences fortement probables d'un phénomène pour en identifier la cause[19]. This theory has become very popular, especially among Black African scholars, and often takes a strong ideological dimension as it accuses (white) Egyptologists of falsifying ancient History. Theophile Obenga, que por sinal é uma das almas da redacção da Historia Geral de África da UNESCO, é do Congo Brazaville. Il a fait des études d'histoire au Collège de France, à Paris, et a étudié l'égyptologie à Genève. 28- Grégoire Lefouoba, L’oeuvre de Théophile Obenga a dix ans, in "Mweti" (Brazzaville), n° 935, mardi 21 février 1984, p.8. Sémantique et étymologie bantu comparées : le cas de l'agriculture, in Muntu, n° 2, CICIBA-Libreville. Le berbère se révèle aussi à part, morphologiquement et phonétiquement : gma, pl. Théophile Obenga O PROBLEMA É um mero preconceito acreditar que a época filosófica da humanidade começa primeiro entre os gregos no quinto século a.E.C.2 Esse preconceito implica que outros povos antigos não se engajaram no pensamento especulativo. Théophile Mwené Ndzalé Obenga nasceu em Mbayá (República do Congo) em fevereiro de 1936 na época da colonização. IV, Dakar, 1987, p. 9-16. nécessaire]. Trilles (1912, 1931) in the early 20 thcentury claims an Egyptian origin for the Fang population, its language and its culture on the basis of its oral tradition, and several linguistic, cultural and physical traits. Karthala, Paris 2000, Pascal Vernus est philologue et directeur d'études à l'École Pratique des Hautes Études de Paris. African Philosophy of the Pharaonic Period (2780-330 B.C. Join Facebook to connect with Theophile Obenga and others you may know. He wrote in the Introduction to this 1990 book, “There is a problem when African people look at their history, from their perspective, without undue deference to other perspectives… Theophile Obenga has 31 books on Goodreads with 610 ratings. Cependant, conseiller du Président Sassou Nguesso, et directeur du projet Université de … Temps, continuité et sens de l'histoire africaine, in ouvrage collectif : La reconnaissance des différences, chemin de la solidarité (Deuxième rencontre d'Africains et d'Européens, Brazzaville, 21-26 février 1972), Paris, Présence africaine, 1973, p. 152-166. La parenté égyptienne : considérations sociologiques, Ankh. Le royaume de Kongo. Il suit les enseignements de grands noms de la linguistique historique : Henri FREI à l'Université de Genève et Émile BENVENISTE au Collège de France à Paris. Théophile Obenga (born 1936 in the Republic of the Congo) is professor emeritus in the Africana Studies Center at San Francisco State University.He is a politically active proponent of Pan-Africanism and an Afrocentrist.. Numbered list item Selon Alain Anselin, les règles de construction d'une phrase, celles gouvernant l'agencement des mots pour produire du sens, sont similaires en Fang et en égyptien ancien[17] ; tout comme entre le duala et l'égyptien ancien [1]. Ses travaux au sein du centre des civilisations bantoues ont été critiqués pour leur manque de sérieux[28] ou en raison de leur instrumentalisation politique par les présidents Bongo et Mobutu[29]. En d'autres termes, il considère que Wolof et Anciens Égyptiens organisent grammaticalement les mots de la même manière, en vue d'exprimer les mêmes idées. in History (University of Paris, Sorbonne), Advanced studies in History, Linguistics, and Egyptology (University of Geneva, Switzerland); in Prehistory (Institut de Paléontologie Humaine, Paris), and in Linguistics, Philology, and Egyptology (University of Paris, Sorbonne, and College de France), This page was last edited on 25 November 2020, at 15:39. Obenga was born in 1936 in Brazzaville, Republic of the Congo.[1]. Sa contribution dans "Afrocentrismes..." s'intitule "Situation de l'égyptien dans les langues du monde", « A theory elaborated by Rev. La preuve est faite qu'elle peut aussi bien s'appliquer à des langues sans histoire dont la parenté est constatée aujourd'hui, de quelque structure qu'elle relève [...] Il n'y a donc pas de raison d'imaginer que des langues « exotiques » ou « primitives » exigent d'autres critères de comparaison que les langues indo-européennes ou sémitiques. De l'État dans l'Afrique précoloniale : le cas du royaume de Kouch dans la Nubie ancienne, in Présence Africaine, n° 127-128, Paris. Théophile Mwené Ndzalé Obenga, né à Mbaya, (République du Congo), le 2 février 1936, est égyptologue, linguiste et historien. Théophile Obenga (born 1936 in the Republic of the Congo) is professor emeritus in the Africana Studies Center at San Francisco State University. Théophile Obenga. Sculpture et société dans l'ancien Kongo, in Dossiers Histoire et Archéologie. Théophile Mwené Ndzalé Obenga est égyptologue, linguiste, historien et philosophe. Théophile OBENGA La géométrie égyptienne Contribution de l'Afrique antique à la Mathématique mondiale Avec 199 figures et illustrations Éditions L'HARMATTAN 5-7, rue de l'École-Polytechnique 75005 PARIS B.P. Le négro-égyptien serait, selon Théophile Obenga, « l'ancêtre commun prédialectal » des langues « négro-africaines » anciennes ou contemporaines[2]. Parmi ses professeurs, il y eut Émile Benveniste en linguistique historique, Jean Leclant et Charles Maystre en égyptologie, Rodolphe Kasser en copte, Lionel Balout en paléontologie humaine[1]. Invités : - Théophile Obenga, égyptologue, linguiste et historien congolais - Yoporeka Somet, philosophe et égyptologue burkinabè En d'autres termes, selon Obenga, on ne devrait parler de « parenté génétique » commune à des langues que, d'une part si elles présentent entre elles des similitudes héritées ; d'autre part si l'évolution régulière dans le temps et dans l'espace desdites similitudes peut être mise en évidence par la méthode de la linguistique historique. Théophile Obenga est né en 1936 au Congo. Mais, suivant le déterminatif, il aurait pour sens « s'emparer de », « brûler» ou « attrister ». aitma. Mais, il considère qu'une très forte corrélation de ces séries entre plusieurs langues pourrait être la conséquence, la moins difficile à vérifier, d'une parenté génétique entre ces langues. 25- Sylvain Bemba, Théophile Obenga a reçu le Prix National de la Recherche 1982, dans "La Semaine Africaine" (Brazzaville), 30 décembre 1982 - 5 janvier 1983, p. 10. 25- Sylvain Bemba, Théophile Obenga a reçu le Prix National de la Recherche 1982, dans "La Semaine Africaine" (Brazzaville), 30 décembre 1982 - 5 janvier 1983, p. 10. He is the Director and Chief Editor of the journal Ankh. 5eme live des grands ouvrages classiques de la renaissance kemite : ''l'afrique dans l'antiquite. – La philosophie africaine de la période pharaonique. Theophile Obenga’s most popular book is African Philosophy During the Period of … Selon Théophile Obenga, « la langue a une tradition orale indépendante de l'écriture[7] » ; c'est-à-dire qu'elle consiste en un système autonome, ayant ses propres propriétés, indépendamment de ce qu'elle soit écrite ou non. ». [...] Ma démonstration, selon les règles, reste probante, car "un rapprochement, même limité à deux dialectes, peut passer pour sûr dans certains cas particuliers" (Antoine Meillet, "Introduction à l'étude comparative des langues indo-européennes", Alabama, university of Alabama Press, 1978, p.380). Théophile Obenga, estimant que le « but ultime de cette linguistique est de pouvoir opérer une classification générale de toutes les langues humaines connues », a entrepris - à la suite de Cheikh Anta Diop[6] - d'appliquer la méthode de la linguistique historique aux phénomènes linguistiques « négro-africains ». Cheikh Anta Diop and Théophile Obenga are the main representatives of this school of thought. Théophile Mwené Ndzalé Obenga, né à Mbaya, (République du Congo), le 2 février 1936, est égyptologue, linguiste et historien.Avec Cheikh Anta Diop, il défend une vision de l'histoire africaine recentrée sur les préoccupations des chercheurs et intellectuels africains, soucieux de revisiter leur patrimoine (Afrocentricité).. … Continuité de l'histoire africaine, in Africa Rivista, année XXVII, n° 2, Rome, juin 1972, p. 279-286. Certes, d'après lui, les séries lexicales, même en ce qui concerne les mots hérités, ne prouveraient pas la parenté génétique. Égyptien ancien et négro-africain, in Cahiers Ferdinand de Saussure, n° 27, 1971-1972, p. 65-92 – Étude destinée aux Mélanges Henri Frei. Il subdivise cette dernière famille en cinq sous-groupes : les langues égyptiennes (égyptien ancien et copte), les langues tchadiques, les langues couchitiques, les langues nilo-sahariennes et les langues nigéro-kordofaniennes[4]. É um historiador, egiptólogo e linguista.Junto com o grande historiador senegalês Cheikh Anta Diop, defendeu uma nova visão da história de África baseada no conceito de … Améliorez-le ou discutez des points à vérifier. En 2009, Théophile Obenga apporte publiquement son soutien au président Denis Sassou-Nguesso, candidat à sa réélection à la présidence de la république congolaise. Et il considère qu'elle n'a rien à voir avec la manière dont se forment noms et abstraits en berbère et en sémitique[15]. La philosophie pharaonique, in Présence Africaine, n° 137-138, Paris. Sans trop d’enthousiasme. Traditions et coutumes alimentaires kongo au XVIIe siècle, in Muntu, n° 3, CICIBA-Libreville. Selon Henry Tourneux, « la coïncidence de trois langues non contiguës suffit [à Obenga pour] à garantir le caractère commun, « négro-égyptien », d'un mot. L'égyptologue congolais Théophile Obenga est l'invité fil rouge de l'émission. Esquisse d'une histoire culturelle de l'Afrique par la lexicologie, in Présence Africaine, n° 145, Paris. On constate également que, quand l’égyptien est typiquement unilitère, le sémitique est soit bilitère soit trilitère sur les mêmes mots hérités : égyptien z3, s3, « fils », le sémitique commun est bn, le phénicien bl, l’araméen br ; égyptien z, s, « homme », face au vieil accadien abilum/awilum, « homme ». Pour Théophile Obenga, en égyptien ancien, bw se traduit par « endroit », « place ». Culture et intégration africaine : fondements culturels du panafricanisme, in Afrika, n° spécial, Louvain, 1991, p. 13-33 ; texte de la conférence prononcée à la Biennale des arts et des lettres, tenue à Dakar du 12 au 18 décembre 1990. Pour que le Congo retrouve sa force psychologique, son énergie sociale, ses vertus de travail, sa capacité de dialogue, sa dimension africaine, son dynamisme de … Cette démarche comparative vise, selon lui, à tester lesdites similitudes, afin de savoir si elles sont « fortuites », « empruntées », « convergentes », ou encore « héritées ». Les origines linguistiques de l'Afrique noire, in Cahiers congolais d'anthropologie et d'histoire, n° 3, tome 3, Brazzaville, 1978, p. 25-32. Pour l’Égyptologue et ancien Ministre Théophile Obenga, sur RFI, ce 15 août 2020, à l’occasion du 60 ème anniversaire de l’indépendance du Congo, « tant que le virus tribal n’est pas encore évacué, la paix c’est un truc factice ».. Exacte, cette assertion du Ministre. ), en les comparant d'une langue à d'autres (ou de langue à langue) à l'intérieur d'un corpus préalablement déterminé grâce à l'observation empirique de quelques similitudes. Le berbère se révèle aussi à part, morphologiquement et phonétiquement : gma, pl. », Traduction :« ce qui est bon ressemble (mèl) comme (ni) ce qui est mauvais.», Fang = "nlo dzo ba adzo dzam da" : "tête ciel et tête parole affaire une", Fang = "akom ba akua dzam da" : "danse et creuset chose une", Égyptien ancien = "hprr hpr m Hpri : "scarabée exister en/dans génie du soleil levant", Égyptien ancien = "ss Mrw it.k" : "scribe Merou père toi", Égyptien ancien : bin n *-it = "il est (sera) mal pour le père", Duala : di-bena na *-te = "le mal est (sera) pour le père", Égyptien ancien : yî-* n *-it = "viens vers le père", Duala : yi-a na *-te = "viens vers le père". […] quand le sémitique est unilitère l’égyptien est, lui, bilitère sur des mots hérités : accadien ahu, « frère », ugaritique ‘ah, hébraïque ‘ah, syriaque ‘aha, rabe ‘ah au regard de l’égyptien sn et du copte son, san, sen. Ce sont les acteurs qui rendent la démocratie bonne ou mauvaise. 2, Rome, mars-juin, 1978, p. 205-227. Le professeur Théophile Obenga , parrain de la quinzième édition du festival Ciné Droit Libre est l'invité de ce plateau spécial. Citations de Théophile Obenga (6) En langue pharaonique, "nuit" et "jour" sont tous deux du genre grammatical masculin. 1088 livres, 143 revues dans cette categorie « La démocratie c’est l’esprit de servir et non de se servir. L’Afrique dans l’Antiquité : Égypte ancienne, Afrique noire, Paris, Présence africaine, 1973. Le copte est évidemment de l’égyptien vocalisé : sa, « homme ». « le Centre d'études des civilisations bantoues (dirigé par Obenga) n'hésitait pas à programmer la télétransfert psychique comme sujet de recherche en matière de transport, au motif que les ancêtres pratiquaient ce moyen pour traverser l'espace. Les différences sont éloquentes par elles-mêmes[19]. He is trained as a philosopher, historian and linguist, utilizing Greek, Latin, French, English, Italian and practicing Arabic, Syriac and medu netjer (Egyptian hieroglyphs) in his work.In other words, Obenga … La « linguistique historique » ou encore « linguistique génétique historique » consiste en une perspective diachronique de l'étude des langues visant à rendre compte du caractère dynamique des phénomènes linguistiques. Que l’on considère encore l’ugaritique g, « voix », face à l’égyptien hrw, le copte hroù, hroou. Anthropologie pharaonique : textes à l'appui, Ankh. 1", "The Book of the Tep-Heseb: An Afrikological Research Methodology", "Théophile Obenga (Congolese Historian, Doctorate)", "Kenya: Meeting Great Egyptologist Theophile Obenga", https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Théophile_Obenga&oldid=990623759, Foreign Ministers of the Republic of the Congo, Government ministers of the Republic of the Congo, Republic of the Congo emigrants to the United States, Articles to be expanded from November 2011, Articles needing translation from French Wikipedia, Wikipedia articles with BIBSYS identifiers, Wikipedia articles with CANTIC identifiers, Wikipedia articles with SELIBR identifiers, Wikipedia articles with SUDOC identifiers, Wikipedia articles with WORLDCATID identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Origine commune des langues négro-africaines, Classification des langues négro-égyptiennes, Critiques des travaux de Théophile Obenga. (…) Souhaitons que de véritables linguistes comparatistes s'attellent réellement au sujet dont chacun devine les implications historiques. Auteur de plusieurs ouvrages, il est l'un des derniers disciples de Cheikh Anta Diop. Parmi les nombreuses recommandations faites par le colloque international du Caire, donc par tous les participants, nous relevons celle-ci : « La coopération des spécialistes de linguistique comparée devrait être mise à contribution sur le plan international pour établir toutes les corrélations possibles entre les langues africaines et l'égyptien ancien. Pour l’Égyptologue et ancien Ministre Théophile Obenga, sur RFI, ce 15 août 2020, à l’occasion du 60 ème anniversaire de l’indépendance du Congo, « tant que le virus tribal n’est pas encore évacué, la paix c’est un truc factice ».. Exacte, cette assertion du Ministre. On constate également que, quand l’égyptien est typiquement unilitère, le sémitique est soit bilitère soit trilitère sur les mêmes mots hérités : égyptien z3, s3, « fils », le sémitique commun est bn, le phénicien bl, l’araméen br ; égyptien z, s, « homme », face au vieil accadien abilum/awilum, « homme ». Protohistoire de la linguistique méditerranéenne, in Cahiers congolais d'anthropologie et d'histoire, année 1, n° 1, Brazzaville, 1976, p. 21-30. » », « Cette méthode [de linguistique historique] est bien connue et elle a été éprouvée dans l'établissement de plus d'une famille. Suivez l'actu et ne manquez rien des ebooks de Théophile Obenga en epub, PDF ou livre audio à télécharger dans votre liseuse, tablette ou smartphone